Keine exakte Übersetzung gefunden für قدح في

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch قدح في

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Die schnell gesammelte Million Unterschriften in einer Internet- Unterschriftensammlung mit der Forderung, die japanische Regierung solle das Problem der chemischen Waffen von Grund auflösen, war typisch für die antijapanischen Beschimpfungen, welchedie Internet- Chatrooms füllten.
    ولقد كانت ملايين التوقيعات التي جمعت بسرعة على عريضة نشرتعلى صفحات شبكة الإنترنت تطالب الحكومة اليابانية بإيجاد حل شامللقضية الأسلحة الكيميائية، متماشية تماماً مع الذم والقدح في موجةمعادية لليابان ملأت صفحات الإنترنت.
  • Die Geschichte der Verbreitung zeigt, dass politische Kettenreaktionen oft auftreten – wie man am Beispiel von China, Indien und Pakistan beobachten kann – und es gibt reale Befürchtungen, dass Nordkorea und der Iran solche Kettenreaktionenin Nordostasien und im Nahen Osten auslösen könnten.
    ويؤكد تاريخ الانتشار النووي أن التفاعلات السياسية التسلسليةكثيراً ما تحدث ـ ولنتأمل الصين، والهند، وباكستان ـ وهناك مخاوفحقيقية من أن تتسبب كوريا الشمالية وإيران في قدح زناد مثل هذهالتفاعلات في شمال شرق آسيا والشرق الأوسط.
  • Tatsächlich nahm die Verunglimpfung von Tschetschenen einsolches Ausmaß an, dass der tschetschenische Botschafter in den USAsich gezwungen sah, eine Erklärung abzugeben, um der Verwirrungunter US- Bürgern über die Beteiligung seines Landes entgegen zuwirken.
    والواقع أن القدح في جمهورية الشيشان وذمها كان سريعاً إلىالحد الذي جعل سفير جمهورية التشيك إلى الولايات المتحدة يشعربالاضطرار إلى إصدار بيان يهدف إلى منع أي لبس بين الأميركيين حولتورط بلاده.
  • Wissen sie denn nicht , daß für den , der Allah und Seinem Gesandten zuwiderhandelt , das Feuer der Gahannam bestimmt ist ? Darin wird er auf ewig bleiben ; das ist die große Demütigung .
    ألم يعلم هؤلاء المنافقون أن مصير الذين يحاربون الله ورسوله نارُ جهنم لهم العذاب الدائم فيها ؟ ذلك المصير هو الهوان والذل العظيم ، ومن المحاربة أذِيَّة رسول الله صلى الله عليه وسلم بسبه والقدح فيه ، عياذًا بالله من ذلك .
  • Und wenn du sie fragst , so werden sie gewiß sagen : " Wir plauderten nur und scherzten . " Sprich : " Galt euer Spott etwa Allah und Seinen Zeichen und Seinem Gesandten ?
    ولئن سألتهم -أيها النبي- عما قالوا من القَدْح في حقك وحق أصحابك لَيَقولُنَّ : إنما كنا نتحدث بكلام لا قصد لنا به ، قل لهم -أيها النبي- : أبالله عز وجل وآياته ورسوله كنتم تستهزئون ؟
  • Wissen sie denn nicht , daß es für denjenigen , der Allah und Seinem Gesandten zuwiderhandelt - , daß es für ihn das Feuer der Hölle gibt , ewig darin zu bleiben ? Das ist die gewaltige Schande .
    ألم يعلم هؤلاء المنافقون أن مصير الذين يحاربون الله ورسوله نارُ جهنم لهم العذاب الدائم فيها ؟ ذلك المصير هو الهوان والذل العظيم ، ومن المحاربة أذِيَّة رسول الله صلى الله عليه وسلم بسبه والقدح فيه ، عياذًا بالله من ذلك .
  • Und wenn du sie fragst , werden sie ganz gewiß sagen : " Wir haben nur ( schweifende ) Gespräche geführt und gescherzt . " Sag : Habt ihr euch denn über Allah und Seine Zeichen und Seinen Gesandten lustig gemacht ?
    ولئن سألتهم -أيها النبي- عما قالوا من القَدْح في حقك وحق أصحابك لَيَقولُنَّ : إنما كنا نتحدث بكلام لا قصد لنا به ، قل لهم -أيها النبي- : أبالله عز وجل وآياته ورسوله كنتم تستهزئون ؟
  • Wissen sie denn nicht , daß für den , der sich Gott und seinem Gesandten widersetzt , das Feuer der Hölle bestimmt ist , in dem er ewig weilen wird ? Das ist die gewaltige Schande .
    ألم يعلم هؤلاء المنافقون أن مصير الذين يحاربون الله ورسوله نارُ جهنم لهم العذاب الدائم فيها ؟ ذلك المصير هو الهوان والذل العظيم ، ومن المحاربة أذِيَّة رسول الله صلى الله عليه وسلم بسبه والقدح فيه ، عياذًا بالله من ذلك .
  • Und wenn du sie fragst , sagen sie sicherlich : « Wir hielten ausschweifende Reden und trieben nur unser Spiel . » Sprich : Wolltet ihr denn über Gott und seine Zeichen und seinen Gesandten spotten ?
    ولئن سألتهم -أيها النبي- عما قالوا من القَدْح في حقك وحق أصحابك لَيَقولُنَّ : إنما كنا نتحدث بكلام لا قصد لنا به ، قل لهم -أيها النبي- : أبالله عز وجل وآياته ورسوله كنتم تستهزئون ؟
  • Haben sie etwa nicht gewußt , daß für denjenigen , der ALLAH und Seinem Gesandten entgegenwirkt , doch das Feuer von Dschahannam bestimmt ist – als Ewiger darin ? ! Dies ist die übergroße Erniedrigung .
    ألم يعلم هؤلاء المنافقون أن مصير الذين يحاربون الله ورسوله نارُ جهنم لهم العذاب الدائم فيها ؟ ذلك المصير هو الهوان والذل العظيم ، ومن المحاربة أذِيَّة رسول الله صلى الله عليه وسلم بسبه والقدح فيه ، عياذًا بالله من ذلك .